«Сюзон и мотылек» Французские песенки, пер Н. Гернет и С. Гиппиус Иллюстрации В Конашевича Ленинград «Художник РСФСР» 1988 Подписана к печати 10/III 1988, формат 60х901/8, 3.5 печ. л. Тираж 500000 экз.
(Это вариант поста из моего жж в рубрике "Иллюстраторские техники", так что много будет про то, как сделано)
Я люблю книги с иллюстрациями из бумаги или ткани и, если вижу на распродажах, беру независимо от иллюстраций - потому что у меня есть чувство, что внутри коллекции детских книг с иллюстрациями я собираю подколлекцию с иллюстрациями из бумаги и ткани. Довольно часто тканевые иллюстрации бывают лишены собственно иллюстрационного интереса. Художник средней руки думает, что техника эта сама по себе уже явление, и необычность ее может заменить композиционное и драматургическое решение в иллюстрации. При этом у таких художников нет ничего интересного и в самом применении ткани. Тем приятнее, когда встречаешь что-то необычное и придурошное:)
Эту книжку я взяла в библиотеке в полной уверенности, что иллюстратор какой-то азиатский. У нее даже выходных данных толком не было. Но как-то я все же выяснила, что иллюстратор вполне европейский и зовут ее Beatrice Alemagna. Более того, я только что разглядывала ее большую книгу для ЮНИСЕФ. Она работает в самых разных техниках - делает колажи, рисует карандашами, красками и пастелью. Живет она в Париже и работает на французские издательства, хотя родилась в Италии, в Болонье (Мекке детских иллюстраторов)
Эта книга называется в оригинале Мон Амур - и там про собаку, похожую на овцу, которую сначала никто не любил, а потом она нашла себе какого-то зайцеежика и все у них стало хорошо.
Никаких пупсовостей, вот главный герой - кусочки ткани пришиты небрежными стежками, две разные пуговицы вместо глаз, кусочки тесьмы - ноги.
Авторы котоальманаха "Коты через века" alise84 , dhyul , marinagra , archigenova , ekolovrat представляют вторую часть выпуска, посвященного французскому коту, и желают вам, друзья, приятного чтения! Котоальманах можно полистать ЗДЕСЬ.
Шведская сказка "Кип, заколдованный кот"
Третья часть выпуска котоальманаха "Французский кот" тесно связана со ВТОРОЙ: мы не расстаемся с миром сказок, и не просто сказок, а сказок о котах! Французская художница-иллюстратор Адриен Сегюр (Adrienne Segur,1901-1981), которую мы сегодня представляем, с особым вниманием относилась к кошачьей теме - коты появляются на ее иллюстрациях не реже, чем принцы, принцессы и волшебницы. По всему свету Адриен Сегюр отыскивала сказки о котах и даже собрала их в особую книгу… но обо всем по порядку! ( Collapse )
Авторы котоальманаха "Коты через века" alise84 , dhyul , marinagra , archigenova , ekolovrat представляют вторую часть выпуска, посвященного французскому коту, и желают вам, друзья, приятного чтения! Котоальманах можно полистать ЗДЕСЬ .
Маркиз де Карабас тонет! Иллюстрация Гюстава Доре. 1860-е годы
Всеми нами любимый кот в сапогах первый раз появился перед читающей публикой на страницах книги «Рассказы, или Сказки былых времён» ( Histoires ou contes du temps passé), опубликованной в Париже в январе 1697 года под именем Пьера Дарманкура. Настоящий автор этих сказок, Шарль Перро, подписал их именем своего сына, поскольку решил, что ему, 69-летнему секретарю академии надписей и изящной словесности, автору четырёхтомного труда «Параллели между древними и новыми в вопросах искусства и наук» подписывать своим именем сказки несолидно. ( Collapse )
Старинная иллюстрация к детскому стишку о коте, играющем на скрипке.
Авторы котоальманаха "КОТЫ ЧЕРЕЗ ВЕКА"alise84, dhyul, marinagra, archigenova, ekolovrat предлагают вашему вниманию выпуск, в котором пойдет речь о котах в британской литературе. Мы посвящаем выпуск памяти всеми любимого английского писателя Терри Пратчетта, безвременно покинувшего этот мир в марте 2015 года. Он оставил нам прекрасные книги. Он был блестящим и очень веселым писателем, поэтому наш мемориальный выпуск будет веселым! О кошачьей теме у Пратчетта мы поговорим в самом конце, потому что Пратчетт - наследник многовековой традиции английской котолитературы.
Британские книжные коты отличаются от российских примерно так же, как одна литература отличается от другой. Русский кот вальяжен и домовит, он любит покушать, он хитер, себе на уме и при этом совсем не антропоморфен. Он именно кот, со всеми чертами своего семейства. А главкот русской литературы - Кот Бегемот, который ест ножом и вилкой и звонит по телефону, ведет себя так потому, что на самом деле это молодой паж, то есть человек. Английский кот не таков: он бывает в гостях у королевы, он носит перчатки, играет на скрипке, хозяйничает на кухне и путешествует. При этом главкот английской литературы - кот Чеширский - тоже не совсем кот. Но кто? Симулякр? Субстанция? Мы этого не знаем. Однако можем сказать, что мир английского кота - это мир абсурда и парадокса, но это еще и диккенсовский мир любви, доброты и сострадания. Итак, вперед! За британским книжным котом!
Авторы котоальманаха "КОТЫ ЧЕРЕЗ ВЕКА" Голубая Гусеница (alise84), Птица Додо (dhyul), Ореховая Соня (marinagra), Шляпник (archigenova) и Мартовский Заяц (ekolovrat) предлагают вашему вниманию продолжение праздничного выпуска котоальманаха - "Безумное Чаепитие по случаю 150-летия Чеширского Кота, Главкота английской литературы". А кто еще не начинал чаепитие - тем в НАЧАЛО!!!!
Marshall Vandruff
Чеширский кот, конечно, неотразим, но не будем забывать и других кошек, которые обитают на страницах книжек "Алиса в стране чудес" и "Алиса в Зазеркалье". Они играют очень важную роль в повествовании! Кэрролл описывает кошек так тепло, передает беседы Алисы со своими любимицами так бережно, что не остается сомнений: писатель был великим котолюбом! Дома у Алисы Лидделл и ее сестер была любимая кошка Дина, которая стала прототипом Дины из книжкек Кэрролла. ( Collapse )
Сегодня 4 июля! В Лондоне ровно шесть часов! Авторы КОТОАЛЬМАНАХА "Коты через века" Голубая Гусеница (alise84), Птица Додо (dhyul), Ореховая Соня (marinagra), Шляпник (archigenova) и Мартовский Заяц (ekolovrat) начинают праздничный банКОТ - "Безумное Чаепитие по случаю 150-летия Чеширского Кота, Главкота английской литературы". Приятного аппетита!
Коты и кошачьи образы сопровождаю нас с пеленок. "Киса" говорит малыш, показывая пальчиком на домашнего любимца или на картинку в своей первой книжке-раскладушке. Третья часть выпуска "Русский кот" посвящена котам нашего детства. Авторы котоальманаха "Коты через века" alise84, dhyul, marinagra, archigenova, ekolovrat желают вам, друзья, приятного чтения! Котоальманах можно полистатьЗДЕСЬ.
В богатом литературном наследстве Бориса Пастернака есть два великолепных стихотворения для детей - "Зверинец" и "Карусель". Эти стихи были изданы отдельными книжками лишь однажды - в 1920-е годы, и помнили о них немногие. В нашей книге, только что выпущенной московским издательством Б.С.Г.-Пресс, эти стихи вновь вернулись к детям!
Пост не совсем в формате сообщества, но по теме, и думаю модераторы меня просят. Занимательный факт – детская иллюстрация в самом необычном месте. Иду сегодня по делам и в соседнем дворе вижу вот такую вот картину на стене. Ого!
В Москве принято украшать трансформаторные будки или пункты теплосети картинами на стенах, но обычно это скорее молодежные граффити, иногда что-то из московской истории или просто природа средней полосы. Здесь я впервые увидел детскую иллюстрацию!