{Natalie Ratkovski} (conjure) wrote in kidpix,
{Natalie Ratkovski}
conjure
kidpix

Categories:

Пастух Рауль


История и иллюстрации Eva Muggenthaler: "Der Schäfer Raul"








Пастух Рауль считал каждый день своих овечек. Ложился на траву и слушал, как они мирно жуют травку. Так проходил день за днем, неделя за неделей.



Но вот однажды Рауль не посчитал своих овечек. Он смотрел на себя в зеркало и удрученно думал, что сам стал похож на одну из своих подопечных. Рауль очень рассердился на себя, т.к. был человеком самолюбивым и вовсе не хотел походить на овечку. Он собрал все свои деньги и направился к вокзалу, чтобы уехать в город.



И стал Рауль горожанином. Обжился в квартире на 4-ом этаже большого дома и даже развесил вещи на балконе. "Сегодня пахнет так хорошо на улице",- подумали соседи, вышедшие на балкон, и стали мечтать о зеленых просторах и белоснежных облаках.

Рауль же приобрел в большом магазине чинный костюм и, довольный собой, выкинул свою старую одежду в мусорное ведро.



Он направился в небольшой ресторан. Заказал себе бокал вина, но почему-то остальные посетители ресторана оглядывались на него и шептались о том, как хорошо здесь вдруг запахло зеленым лугом. Одна женщина не выдержала и подошла к Раулю. Она непременно хотела познакомиться с ним и подсесть к нему за столик. Рауль покраснел несколько от такого неожиданного предложения, но, Барбара, так звали женщину, оказалась отличной собеседницей. Они проболтали до глубокой ночи и договорились о новой встрече на следующий день к ужину.



Рауль поехал домой на метро. Напротив него сидел пожилой мужчина с пуделем. Пудел обнюхивал Рауля и мечтал об овечках и зеленых полях. Но тут произошло нечто необычное. На остановке в вагон вошла... овечка и без промедления направилась к Раулю. Люди в вагоне стали странно оглядываться на него. На следующей остановке в вагон вошли еще 3 овечки. Рауль поспешил выйти из метро, но все 4-ре овечки последовали за ним.




Пока он спешно приближался к дому, его сопровождение состояло уже из 14-ти овечек. Он был настолько уставшим, что не мог даже рассердиться. Рауль лег в постель, но 14-ть овечек последовали за ним и улеглись просто рядом.



На следующее утро, приняв ванную, Рауль решил отправиться к парикмахеру. Он запер овечек в квартире и направился в город.



"Какую прическу Вы бы хотели?"- спросил парикмахер. "Ах, что-нибудь утонченное",- ответил Рауль. "Ясно. Просто коротко. А эти овечки за окном, это Ваши? Мы овец не обслуживаем, так и знайте". Овечки наблюдали, как Рауля остригали. Они очень проголодались и, когда Рауль направился в магазин за продуктами для ужина, одна начала жевать в магазине рукав какой-то рубашки, некоторые накинулись на свежие огурцы, а остальные принялись за лакрицы.



Когда Рауль вернулся домой, он насчитал уже 23 овечки. "Убирайтесь!"- кричал раздосадованный Рауль, но овечки отвечали только "Ме-е-е-е...". В дверь позвонили. "Боже мой, это уже наверное Барбара!" Рауль поспешно растолкал своих непрошенных гостей по всем углам, но в дверях стояла не Барбара, а полиция. Они строго спросили, не прячет ли Рауль у себя неких овечек, как изо всех углов послышалось "Ме-е-е-е-е"



"Ага... Тогда мы на верном следе. Эти животные настоящие нарушители порядка",- сказали полицейские. Они взяли всех 23 овечек с собой в участок. На каждую из них открыли дело, которое одно за другим перемещалось в толстую полицейскую папку. Их обвиняли в грабеже магазина, на что были даны показания "Ме-е-е, ме-е-е, ме-е-е". Взяты отпечатки всех копыт, изъяты половины пуговиц, нитки и прочее. Но за недостатком доказательств овечки должны были немедленно быть выпущеными на свободу.



Когда в дверь Рауля позвонили во второй раз, это была уже Барбара. Они поужинали, выпили вина и снова проговорили до позней ночи. Барбара наклонилась к Раулю, вдыхая запах его волос. "Я бы так хотела лежать с тобой на зеленом лугу",- сказала она.



"Ме-е-е-е-е-е!"- звучало пронзительно по всему дому. "Тихо!"- кричали соседи. 23 овечки снова стояли в комнате Рауля. "Это твои овечки?"- спросила удивленно Барбара.



Рауль встал и, ничего не ответив, выбежал из квартиры, удаляясь от ресторана, большого магазина и соседей. Он бежал так долго, пока город совсем не исчез за горизонтом.

На лугу он упал в траву и, поглядев в темное небо, стал прислушиваться к тому, как догнавшие его овечки мирно жевали траву. "Но утром я снова поеду к Барбаре в город!"- крикнул он им.

Барбара же сидела на диване у Рауля и гладила овечку номер 24. Она была весь день заперта в ванной комнате. Овечка была такой маленькой, как небольшой, пуловер, севший после стирки. "Утром мы пойдем искать твоего пастуха",- пообещала ей Барбара. Они мирно заснули и им приснились луга, маргаритки и пастух Рауль.



Tags: lost
Subscribe

  • Irma Bastida Herrera

    "En la boca del lobo" - Juan Domingo Argüelles - Irma Bastida Herrera Автор книги считает, что детям надо всегда говорить правду, поэтому Красную…

  • "Garmans Sommer" by Stian Hole

    Книжку эту я схватила буквально на бегу в Кёльне, и сначала не была уверена в своём выборе - она показалась мне слишком яркой и…

  • Холли Хобби. Тут и Там

    Эти поросята уже были в сообществе в итальянском варианте, про попугая в подарок. А вот книга, выпущенная у в России. Первая книжка серии. Изд. Мир…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 23 comments

  • Irma Bastida Herrera

    "En la boca del lobo" - Juan Domingo Argüelles - Irma Bastida Herrera Автор книги считает, что детям надо всегда говорить правду, поэтому Красную…

  • "Garmans Sommer" by Stian Hole

    Книжку эту я схватила буквально на бегу в Кёльне, и сначала не была уверена в своём выборе - она показалась мне слишком яркой и…

  • Холли Хобби. Тут и Там

    Эти поросята уже были в сообществе в итальянском варианте, про попугая в подарок. А вот книга, выпущенная у в России. Первая книжка серии. Изд. Мир…