September 30th, 2013

Emmanuelle Houdart "SALTIMBANQUES"

SALTIMBANQUES
(В переводе что то типа ШУТЫ, или Бродячий ЦИРК). Речь там действительно идет о труппе цирка. Каждый разворот - это портрет одного артиста, с его сложной историей, характером и глубоко запрятанной болью. Сложно живется, наверно, девочке с двумя головами, вынужденной для заработка работать в цирке. Или женщина с бородой.
Я вообще не очень люблю патологические темы в иллюстрации. Но тут скорее не патология, а уязвимость, которая подана в совершенно чистом художественном стиле. Все иллюстрации очень декоративны, много деталей, все очень плоскостно. Но персонажи предстают перед нами как живые, с тонко подмеченными автором линиями характера. Но эту книжку я редко смотрю, слишком рвет сердце. Но сделано мастерски и с большим вкусом, ничего не скажешь!

Книга большого формата, напечатана на очень хорошей мелованой бумаге. Прошу прощение за качество некоторых разворотов, конечно же лучше такие рисунки сканировать, но....стыковать такую мелкую графику нереально сложно.

В интернете можно найти некоторые иллюстрации лучшего качества. Но я хотела показать разворотами. После разворота с портретом героя следует разворот со второй частью текста и большим белым полем перед следующим разворотом с героем. Поэтому книга не перегружена. Мне очень нравится, как художница выстраивает каждую книгу.

В других своих книгах Эммануэль часто использует профильные ракурсы персонажей. Здесь, в "Циркачах" мастерски нарисованы три четверти и фас. Она, конечно же, блестящий рисовальщик.

1611317_6_00c5_couverture-de-l-ouvrage-de-marie-desplechin-et
Collapse )