April 14th, 2012

geneura

О русских художниках и зарубежном книгоиздании

Искусствовед Лидия Степановна Кудрявцева читает великолепную лекцию "Русские художники и зарубежное книгоиздание", где приводит интереснейшие факты из истории публикации книг с иллюстрациями русских художников зарубежом - с начала XX века и до наших дней.
Лекцию? Ну нет. Это "слово золотое, смешанное со слезами". И уронила она его первоначально в рамках выставки-ярмарки "Книги России" в марте сего года. Сокращенный вариант напечатан в газете "Книжное обозрение" (№6, 2012), в общей обзорной статье, но разве это дело? Тем более, что в общей статье даже не было указано - чьи это слова. И можно подумать, что они принадлежат автору статьи, а это не так.
Такие вещи надо слушать полностью. Поэтому Лидия Степановна любезно согласилась повторить сказанное еще раз эксклюзивно для наших читателей и друзей у себя дома, в мастерской.
Почему со слезами? Да потому что нет пророка в своем отечестве. Потому что наши издатели - не решаются или не в курсе, а наши художники зачастую прозябают. И надо что-то делать. Между прочим, в конце этого выступления есть и вполне конкретные предложения, к которым стоило бы прислушаться.



05.04.2012. Запись организована РИГ "Наша школа" (Евгений Курнешов, Юрий Курнешов)
Съемка и монтаж - Александра Кириллина