Истории не связаны между собой, вплоть до противоречий: в первой книге Винни раскрашивает дом, чтобы не спотыкаться о черного кота в черном доме, но дальше дом снова черный. Зато на иллюстрациях встречаются персонажи из книг совсем других авторов, например, грозный (ну, так он о себе говорил) пират Тичум и его кот из книги “Captain Teachum's Buried Treasure”.
«Винни снова летает» (тут полностью и с переводом)
В последнее время Винни стала то и дело на что-то наталкиваться...
Раз небо стало слишком опасным, она превратила метлу в велосипед.
Поменяв несколько способов передвижения, Винни решила, что уж пешком медленно, но безопасно. Но...
Она зашла в магазин и попросила чаю, чтобы успокоить нервы, и продавщица поняла, чем ей помочь.
«Волшебная палочка Винни» — собираясь на конференцию колдунов, Винни случайно вместе с парадным платьем постирала волшебную палочку...
Для проверки она решила превратить яблоко в апельсин, но...
«Новый компьютер Винни» (тут полностью и с переводом)
Винни отсканировала и выбросила книгу заклинаний.
А ночью ее кот Вильбур пробрался разобраться с мышкой.
Наутро Винни обнаружила отсутствие кота и компьютера, а выброшенную книгу уже увезла мусорка...
Спасла всех своевременно доставленная новая волшебная палочка.
Колдовать с помошью компьютера удобно, но волшебную палочку и книгу заклинаний тоже стоит сохранить...