חד גד'ה (Одна Козочка)
Витебск/Берлин (1919)
воспроизводится по факсимильному изданию
института Getty Research
Лос Анжелес
2004
Эта публикация относится к пре-конструктивистскому периоду Лисицкого и, на самом деле, не единственная в своём роде. Будучи в Киеве в 1917-м он иллюстрирует книгу Моше Бродерзона "СИНЕС ХУЛИН: ЕЙНЕ ФУН ДИ ГЕШИХТЕН". В 1922-м в Варшаве выходит книга Мани Лейба "ЙИНГЛ ЦИНГЛ ХВАТ" в его иллюстрациях. Мне трудно говорить о параллелях с Шагалом или о влиянии Шагала. Однако, как Эль Лисицкий, так и Марк Шагал прошли через школу Иуды Пэна в Витебске.
Является ли "Козочка" детской книжкой? Оригинальная версия этого текста используется в церемонии СЕДЕРА (семейного обряда во время еврейской пасхи), хотя и мало вяжется с основной его темой - исхода из Египта (ХАГАДА). Существует мнение, что "Козочка" была добавлена специально, чтобы развлечь детскую часть аудитории. Насколько эта история может быть интересна детям, сказать непросто: кот пожирает козочку, собака пожирает кота, палка избивает собаку, огонь сжигает палку, вода тушит огонь, бык выпивает воду, мясник забивает быка, ангел смерти забивает мясника, бог убивает ангела смерти. В книге Лисицкого основной текст дан на ИДИШЕ (язык евреев в северной Европе на основе немецкого) и только буквы в левом верхнем углу привязывают эту версию к арамейскому оригиналу.
11 иллюстраций